martedì 20 aprile 2010

Piccè 'stu blog?

Quan es redueixen les funcions d'una llengua (en quina llengua parlo amb la família, els amics, els companys de feina o d'estudi, el senyor director o la dona de fer feines, els desconeguts, el bidell, el dependent, el metge o el jutge...) ja estem lluitant amb el pitjor dels enemics: l'invisible. [...] Quan es degrada l'estatus d'una llengua i - sobretot - el dels seus parlants (parlar la llengua pròpia implica ser titllat de provincià, xovinista, retrògrad, etc.), ja podem buscar ràpidament un contrapés a la pressió, si no volem que la comunitat es llenci de ple al món feliç que li ofereix la llengua dominant.
Carme Junyent - Vida i mort de les llengües

Eti cu quisti paroli ca Carme Junyent nni tice quannu na lengua sta more. Paroli scritti in catalanu, na lengua ca era muertu ci la gente ti lla Catalugna no acchiava na manera cu lla salvanu ti llu spagnolu. E eti cuddu ca sta succede cu lli lingue ti tutta lla penisula italiana: sta morunu, accise ti ll'italianu, ca sciornu toppu sciornu faci sintè la sua influenza. E intra quisti lingue ci stae puru lu salentinu, dittu "dialettu" però bbastante diversa ti l'italianu pi putè essere cunsiderata na lengua. 'Stu blog nasci comu primu puntu ti partenza pi na fatia ca vogghiu provu cu fazzu, cuidda ti recuperà parte ti llu salentinu ca s'è persu, vogghiu aumentu la mia canuscenza ti llu salentinu, e piccè no, vogghiu puru fazzu riflessioni sobbra la grammatica, sobbra la noscia storia, sobbra la noscia tierra... ci sapi ci nu crai lu salentinu tene n'impurtanza nu picca picca cchiú granne!
Ci mi vole 'juta eti lu bbenbanutu.

1 commento:

  1. Scusame signuria ma te du sinti? No perce visciu ca quannu scrivi minti quarche i an posta ta e pe esempiu alle vanne mei nu se tice eti ma ete ... Ma pe mie e vocali e a e i suntu nu picca scerse an salentinu pecche canciane te vanna a vanna.. Stu fattu te mintire a i an posta ta e alla fine te parole face sàmijare ncora te chiui l'itioma mosciu a lu sicilianu . Have , ca dà mie se tice nc'ete have se usa comu haje sulu an rari casi comu have\haje tantu tiempu, sta dicia tocca me scusi signuria ci cuntu longu.. Have quarche studiosu ca tice ca u salentinu face parte tu sicilianu addirittura ete nu tialettu sou ma i siciliani stessi , e li salentini nu se ncurcertane tra de iddi ciunca tice sine cinca none . Nzomma stu povareddu te salentinu nu se sape ci ete nu tialettu te l'italianu, tu sicilianu, na parlata calcabru napulitana, na lingua a parte... Nu se sape , cosa certa però ete ca sta more paru allu calabbrese a lu napulitanu a lu sicilianu sacchiaria (sarà o forse ole dice) no perce iddi suntu mutu chiu furbi te nui e sà tegnune stritta stritta a lingua loru e ci sape pacchiari nu giurnu putimu vitire ca nsicilia se nzegna sicilianu e nui cu lu salentinu muriente cu lu tiempu ca diventa tempu e acchiare na parola salentina ete impossibile percete e cose nu se acchiane chiui ma se trovane e nu se annane chiui ma se cèrcane . Menu male pe la gente comu tie (lassa cu te ticu tie an postu te signuria speru ca nu ta pigghi a male) cuntinua cusine me raccumannu saluti. :)

    RispondiElimina