giovedì 22 aprile 2010

L'attáni ti "attáni"




"Atta unsar þu in himinam"
(primo verso del "Padre Nostro" in gotico)

È stata grande la mia sorpresa nello scoprire che la parola utilizzata nel brindisino per "padre", "attáni", viene dalla lingua gotica (atta). Probabilmente è un'eredità che gli invasori barbarici dell'Alto Medioevo ci hanno lasciato, un'eredità di quel ramo delle popolazioni gotiche che costituì un regno in Italia (Regno Ostrogoto). In un certo senso si potrebbe dire che "Atta" eti l'attáni ti "attáni" :D
Sarebbe bello poter realizzare un dizionario etimologico delle parole salentine: qui a Barcellona, a contatto con due lingue e culture (spagnolo e catalano) che hanno avuto una grandissima influenza sullo sviluppo culturale e linguistico di tutto il Meridione, sto scoprendo tante cose interessanti...

6 commenti:

  1. Bella riflessione. Sei molto bravo nello scoprire le corrispondenze linguistiche.

    RispondiElimina
  2. a dire il vero mi ha un po' indirizzato il "Vocabolario dei dialetti salentini" di Gerhard Rohlfs, che alla voce "attáni" suggerisce l'etimologia "dal germanico atta con accusativo attane, 'padre'"... comunque per confermare questa notizia ho cercato nelle varie lingue germaniche che esistono o che sono esistite, se ci fosse qualche parola, qualche maniera di dire "padre", simile alla brindisina... e dopo aver provato invano con tutte le lingue moderne (inglese, tedesco, svedese, danese, norvegese e olandese) ho trovato ciò che cercavo nella pagina di wikipedia sulla lingua gotica :) comunque avessi un dizionario più dettagliato delle lingue già citate, magari scoprirei qualche altra cosa interessante ;)

    grazie per aver visitato il mio blog!

    RispondiElimina
  3. attane deriva dal greco attà con cui i bimbi greci chiamavano il papà non andare a cercare corripondenze col gotico quando un popolo ben più antico è stato parte integrante della storia del tuo paese

    i dizionari etimologici non si scrivono andando a cazzeggiare sulle wikipedia straniere finchè non trovi una parola che assomiglia alla tua

    RispondiElimina
  4. anche in turco si dice "Attà" o "Atà". Infatti Mustafa kemal Ataturk, il generale ottomano che cambiò l'assetto politico della Turchia vincendo sulle famigle ottomane che da secoli governavano il paese e instaurando un governo repubblicano di stampo occidentale, cambiò il suo cognome in "Ataturk" che significa appunto: il padre dei turchi. ATA+Turk

    RispondiElimina
  5. 1) "attane" si usa anche in Daunia, che non è stata Magna Grecia ma parte del Ducato Longobardo (area germanica, dunque) ; 2) l'influenza dello spagnolo sui dialetti meridionali è linguistica (parole) ma non, morfosintattica.

    RispondiElimina
  6. Credo che sia di area germanica. Attane si dice anche a Vallata (AV, 870 metri s,l.m), in Alta Irpinia, unico paese dei sei della Baronia a usarlo.. Mio padre era di Vallata, mia madre è di Carife, a 5 km, dove il termine non esiste e individua chiaramente i vallatani. Non escludo che sia anche di ascendenza greca, ma penso che siano stati i goti e i longobardi a portarlo o reimpiantarlo. Ci sono contadini del territorio comunale di Carife che vivono più vicini a Vallata, che vedono, risapetto al loro comune, che non vedono, eppure non usano affatto attane. Lo so per conoscenza diretta. Di fronte a Carife c'è Guardia dei Lombardi, alle cui spalle si trova Torella dei Lombardi e infine Samt'Angelo dei Lombardi. Lombardi da Longobardia, da cui Lombardia.

    RispondiElimina